Since 2007, I submit my poems in French and English over the Internet to Japanese associations promoting haiku. Nowadays, more than ninety of my haiku in their English version have been published in two daily national Japanese newspapers : The Mainichi Shimbun and Asahi Shimbun. Four honorable mentions : three in the Mainichi International Haiku Contest in 2007, 2009 and 2015 and one in the 2015 Setouchi-Matsuyama Photo Haiku Contest organized by the Asahi Shimbun.

17 Syllables to Go, When Japanese Poetry Hits American Football, gathers my interest
in American football, Canadian football and haiku. Traditionally, haiku is the juxtaposition of two ideas or an image of the relationship between human being and nature,
also called its “immediate environment” in a more contemporary context.
In North American football, the relationship between the players and the environment around them can influence a game, a season, a life. In fact, it takes a few seconds
to determine the success or failure of a play. It’s the same for a haiku.

And it is also a playful way to learn the second official language of Canada…

Thank you for visiting my blog.
Merci de votre visite.
Arigatō ありがとう


One thought on “Author

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s